... и это пройдёт.
Бородатый анекдот оказывается... а я и не знал его
Двое в лондоне:
- Хау мач клочь он йор вотч?
- Сыкс оклоч.
- Сач мач?
- Ту хум хау.
- МГИМО финишд?
- Аск...
Перевод

Двое в лондоне:
- Хау мач клочь он йор вотч?
- Сыкс оклоч.
- Сач мач?
- Ту хум хау.
- МГИМО финишд?
- Аск...

Перевод
иньязовское общежытие. вечеринка. стук в дверь:
-ху?
-ай!
-кам ин..
ещё раз стук:
-ху?
-ай!
-кам ин..
так несколько раз. и ещё раз стук:
-ху?
-итс ми.
-го эвэй, ф;:%н тичер, ви кнов итс ю!!!!!
PS: или не иньяз, а Драгоманова, точно не помню -_-
я чтоб покорректнее.. чтоб не материться в чужих дневниках, так сказать -_-
- How much watch?
- Six watch
- Such much?
- For whom how
- Finish MGIMO?
- Ask...
А еще мне анекдот нравится...
- Two tickets to Dublin /Ту тикетс ту Даблин
- Куда, блин?
- To Dublin /Ту Даблин
Ниэнхэа я, блин, гоблин, а ты, блин, ктоблин?
Мама читает ребенку сказку на ночь:
- И тут из леса вышел гоблин...
- Кто, блин?
- Спи, блин!
=))
- Закрой окно, дует!
- Do it yourself motherfucker!
- all right.
транслит:
- как вы это делаете?
- всегда правой.
)))
хотя это когда-то слышал так что не так шокировало)